Cabbage and Tofu Soup Kapusta i zupa TOFU Note: Makes 4 servings. Uwaga: Makes 4 porcji. Total Carbohydrates: 30. Węglowodany Ogółem: 30. Delicious If you like a Chinese flavor, add the sesame oil. Jeżeli lubicie smaczne chińskim smaku, dodać olej sezamowy. For a Southeast Asian flair, and my favorite, garnish with the cilantro, green onions, chilies and a squeeze of lime. Taking a trick from Vietnamese beef noodle soup, the boiling soup can be poured over extremely thinly sliced raw beef. Dla Azji Południowo-Wschodniej talent, i moja ulubiona, ozdabianie potraw z cilantro, zielona cebula, chilies i wyciskać wapna. Robienie sztuczka z wołowiny wietnamski makaron zupa, wrzącej zupy można wylewa niezwykle słabo w plasterkach surowego mięsa wołowego. The heat of the soup will cook it through. Ciepła z zupy będą gotować go through.
Ingredients: Składniki:
7 cups chicken stock 7 kubki kurczaka stanie
3/4 lb. daikon radish, peeled and cut into 1/2 inch cubes 3 / 4 lb. daikon rzodkiewki, obrane i pocięte na 1 / 2 cala kostki
4 1/4-inch slices fresh ginger 4 plasterków świeżego 1/4-inch imbir
sea salt sól morska
1/2 lb. Chinese cabbage, cored and coarsely chopped 1 / 2 lb. Kapusta pekińska, rdzeniowe i posiekany coarsely
1/2 lb. soft tofu, sliced 1 / 2 lb. TOFU miękkie kawałki, w plasterkach
chopped cilantro, green onions, chilies and fresh lime wedges if desired Rozdrobnione cilantro, zielona cebule, świeże wapno chilies i kliny w razie potrzeby
a few drops of sesame oil, if desired kilka kropli oleju sezamowego, w razie potrzeby
In a large pot, bring the chicken stock, daikon and ginger to a boil. W dużej puli, wprowadzą w stanie kurczaka, imbir i daikon do wrzenia. Season lightly with salt. Sezon lekko solą. Turn down to a simmer and cook for 20-30 minutes until the daikon is tender. Oszczędzaj na dusić i gotować przez 20-30 minut, aż daikon jest przetargu. Add the cabbage, return to a boil and cook for 5 minutes. Dodaj do kapusty, powrót do wrzenia i gotować przez 5 minut. Add the tofu and heat through. Adjust the seasoning and serve. Dodaj Tofu i ciepła dzięki. Dostosować sezonowości i służyć.
Pisano Egg Drop and Parmesan Cheese Soup Pisano Egg Drop i parmezanem zupa
Note: Serves 4 Total Carbohydrates: 2 . Uwaga: Służy 4 Razem Węglowodany: 2. So each serving is less than a gram of carbs.You can add cooked chicken cut into bite-sized pieces to this soup if you want something a bit more hearty. Więc każdego jest mniej niż gram carbs.You gotowanego kurczaka można dodać pokrojony na kawałki wielkości ugryźć do tego zupa, jeśli chcesz coś nieco bardziej wylewny. This is very good with a thin slice of lemon floating on top. To jest bardzo dobre z cienkiego plasterka cytryny pływającą na wierzchu.
Ingredients: Składniki:
4 cups chicken stock or broth 4 filiżanki bulionu z kurczaka lub akcje
Salt and pepper Sól i pieprz
2 eggs 2 jajka
4 Tbsp. 4 Tbsp. freshly grated Parmesan cheese świeżo tarty ser parmezan
2 tsp. 2 TSP. chopped fresh parsley Rozdrobnione świeże pietruszki
Heat the stock or broth to a boil over high heat. Ciepła w stanie lub bulion do wrzenia ponad wysokiej temperatury. Season to taste with salt and pepper. Sezon do smaku solą i pieprzem.
Beat the eggs with the Parmesan and parsley and season with a bit of salt and pepper. Beat jaja z pietruszką i Parmesan i sezon z odrobiną soli i pieprzu. Slow stir the egg mixture into the soup and stir constantly for 2-3 minutes until the eggs float to the top and form tiny “flakes”. Powolna mieszaniną wymieszać jajko do zupy i wymieszać stale na 2-3 minut, aż do jego jaj unosić się do góry i formie maleńkich "płatki". Serve Immediately, or let it cool a bit. Tuż służyć, albo niech się trochę schłodzić. Either way it's very tasty. Albo sposób jest bardzo smaczne.
Sausage and Cabbage Soup Kiełbasą i kapustą zupa
Note: serves 6, Total Carbohydrates: 64 (instead of daikon radish. You can use zucchini if you prefer.) Uwaga: służy 6, Węglowodany ogółem: 64 (zamiast daikon rzodkiew. Możesz użyć cukinia, jeśli wolisz).
To make this soup you can use potatoes or zucchini. Aby dokonać tego można użyć do zupy lub cukinia ziemniaki.
Ingredients: Składniki:
1 small cabbage, ( or ¾ of a large one), cored and shredded 1 mala kapusta, (lub ¾ dużych przedsiębiorstw), rdzeniowe i rozdrobnione
4 Tbsp. 4 Tbsp. unsalted butter niesolone masła
1/2 lb. pork sausages, your choice, though spicy Italian or chorizo are great 1 / 2 lb. wieprzowe kiełbaski, twój wybór, ale czy włoski pikantne Chorizo są świetne
6 cups chicken or beef stock, or water 6 filiżanek z kurczaka lub wołowiny stanie, lub wody
salt and pepper sól i pieprz
1 lb. daikon radish, peeled and cut into 1/2-inch dice 1 lb. daikon rzodkiewki, obrane i pokrojone na kostki 1/2-inch
1 cup sour cream 1 szklanka kwaśnej śmietany
Bring a large pot of water to the boil. Przynieś duży garnek wody do wrzenia. Add the cabbage. Dodaj do kapusty. When the water returns to a boil, cook the cabbage for 1 minute and drain. Return the cabbage to the pot along with the butter, stock or water and sausages. Kiedy woda wraca do wrzenia, gotować z kapustą na 1 minutę i drenażu. Wróć do kapusty do garnka wraz z masła, lub stanie wody i kiełbas. Bring to a boil then reduce the heat to a low simmer. Cover and cook for I hour. Doprowadzić do wrzenia następnie zmniejszyć ciepła na niskim dusić. Okładka i gotować bo godzinę. Add the daikon and cook for 30 minutes longer. Dodaj daikon i gotować przez 30 minut dłużej. Remove the sausages and cut into bite sized pieces. Usuń kiełbas i pocięte na kawałki wielkości ugryźć. Return to the soup, which by this point will be very thick. Wróć do zupy, które przez ten punkt będzie bardzo gruby. Pass the sour cream separately. Przekazać śmietana oddzielnie.