Eggplant Aubergine Parmigiana Oberżyna bakłażan z serem Note: If you miss eggplant parmigiana – well, now you can eat it again. Uwaga: W przypadku pominięcia oberżyny z serem - dobrze, teraz możesz jeść je ponownie. This is not a quick-to-fix meal, but if you can find the time to do it, you will be rewarded. To nie jest szybki, aby ustalić posiłku, ale jeśli znajdziesz czas to zrobić, będzie nagrodzone. Serve with Superb Rolls or Intense Garlic Bread Surprise. Podawać z Superb rolkach lub intensywnego chleb czosnkowy niespodziankę.
Carbs per serving 9.5 grams of carb. Carbs porcjach 9,5 g Carb. NUMBER OF SERVINGS: 6. LICZBA porcji: 6.
Ingredients: Składniki:
2 medium-size eggplants, peeled (about 18 ounces) 2 średniej wielkości bakłażany, pomidory obrane (ok. 18 uncji)
4 ounces shredded whole-milk mozzarella cheese 4 uncje rozdrobnione całego mleka ser mozzarella
5 ounces grated Parmesan cheese 5 uncji tarty ser parmezan
4 ounces shredded Swiss cheese (or very thinly sliced) 4 uncje rozdrobnione szwajcarski ser (w plastrach lub bardzo słabo)
6 Tablesps tomato paste 6 Tablesps pasta pomidorowa
1 ½ cups dry white wine 1 ½ filiżanki białego wina suchego
½ cup water ½ szklanka wody
salt to taste sól do smaku
freshly ground black pepper to taste pieprz czarny świeżo ziemi do smaku
2 eggs, beaten 2 jajka, pobity
¾ cup bread crumbs ¾ puchar chleb bułka tarta
½ Teasp garlic powder ½ Teasp czosnek w proszku
¼ cup olive oil or coconut oil (more if needed) ¼ puchar oliwy z oliwek lub olej kokosowy (więcej w razie potrzeby)
4 Tablesps butter (1/2 stick), (optional) 4 Tablesps masła (1 / 2 drążek), (opcjonalnie)
Butter or oil a 2-quart baking pan or ovenproof casserole dish. Masła lub oleju 2-Quart pan pieczenia lub ovenproof zapiekanka anteny. Cut the eggplant into ½-inch-thick slices. Bakłażan pokroić w pół-calowy o grubości plastry. (Read about eggplant on page 220.) Set out the cheeses and have ready. (Przeczytaj o oberżyny, na stronie 220.) Określone sery i gotowe. Mix the tomato paste with the wine and water; stir into a smooth sauce (you can do this in the blender). Wymieszać pasta pomidorowa z wina i wody, wymieszać na gładką sosem (można to zrobić w malakserze). Season with salt and pepper. Sezon solą i pieprzem.
Set out two shallow bowls for the beaten eggs and the bread crumbs. Ustaw dwa płytkie miski do pobicia jaj i chleb bułka tarta. Mix the crumbs with garlic powder and salt. Bułka tarta wymieszać z czosnkiem w proszku i sól. Dip each slice of eggplant first in the eggs, then in the bread crumbs. Dip każdego plastra oberżyny pierwszy w jaja, a następnie w chleb bułka tarta. Coat well. Płaszcz dobrze. Put the coated slices on a platter. Umieścić pokryte plastry na półmisek.
Heat a large, heavy skillet over medium-low heat. Ciepła dużych, ciężkich skillet ponad średnio-niskiej temperatury. Heat the olive oil. Ciepła oliwy z oliwek. Cook the eggplant slices in the hot oil until golden brown on each side. Cook plastry oberżyny w gorącym oleju, aż do złotego koloru z każdej strony. Do not crowd the slices; you need to be able to turn them. Nie tłum w plastry, musisz być w stanie włączyć je. Preheat oven to 350ºF when you are about halfway through cooking the eggplant. Wstępnie nagrzewana piecu do 350 º F, gdy pojawi się około połowie gotowania oberżyny. Drain eggplant on paper towels. Drenażu oberżyny na ręczników papierowych. Transfer the cooked slices to a holding plate until all slices are cooked. Przenieść gotowane plastry do gospodarstwa płytę, aż wszystkie plastry są gotowane. Note that these bread crumbs tend to darken faster than standard bread crumbs. Zauważ, że te chleb bułka tarta zaciemniać zwykle szybciej niż standardowe chleb, bułka tarta. Reduce heat if needed to keep the slices light golden in color. Zmniejszenia ciepła w razie potrzeby, aby plastry światła w kolorze złotym.
Build the eggplant parmigiana. Zbuduj oberżyny z serem. Put a layer of eggplant (about half) in the bottom of the casserole dish. Położyć warstwę oberżyny (około połowy) w dolnej części zapiekanka anteny. Sprinkle about half of each of the three cheeses over the eggplant slices, but reserve some Parmesan cheese (to taste) for topping the finished casserole. Pokropi około połowy każdego z trzech serów w plastry oberżyny, ale niektóre rezerwy parmezanem (do smaku) do uzupełniania gotowego zapiekanka. Pour about half of the sauce over the cheeses. Wlać około połowa z sosem ponad serów. Add the next layer of eggplant slices and repeat the process. Dodaj do następnej warstwy plastry oberżyny i powtórzyć proces. Pour the rest of the sauce on top. Wlać resztę z sosem na wierzchu. Sprinkle the casserole with bread crumbs and 1 ounce Parmesan cheese. Zapiekanka z posypać chleb i bułka tarta 1 uncja parmezanem. Dot with butter. Dot z masła. Bake the casserole, uncovered, for about 30 to 35 minutes or until light golden brown. Piec zapiekanka, niezabezpieczona, za około 30 do 35 minut lub do momentu świetle złotego koloru.
Low-Carb Beef Stroganoff Low-carb befstroganow
Note: This is one of the many quick and easy beef recipes that tastes fabulous with minimal effort thanks largely to sour cream. Uwaga: Jest to jeden z wielu szybki i łatwy wołowiny, że gusta kulinarne fabulous przy minimalnym wysiłku dzięki dużej mierze do kwaśnej śmietany. You can fix this meal in less than 30 minutes. Można rozwiązać ten posiłek w czasie krótszym niż 30 minut. Because it is so easy to do – and tastes absolutely delicious – it is a great meal to serve at your dinner parties. Ponieważ jest to tak łatwe zadanie - absolutnie pyszne i smaków - jest to wielki posiłek służyć na swój obiad strony. The dish is absolutely best if you use beef tenderloin. Naczynie jest absolutnie najlepsze, jeżeli korzystanie z wołowiny polędwicy. There is little waste, and you are better off serving smaller portions than using a lesser-quality in larger amounts. Istnieje niewiele odpadów, a jesteś lepiej obsługujących mniejsze porcje niż przy użyciu mniejszej jakości w większych ilościach. This is great served over any type of pasta. To jest wielki serwowane przez wszelkiego rodzaju makaronów.
Serving size,1 1/3 cups. Doręczanie wielkości, 1 1 / 3 filiżanki. Carbs per serving5.4 grams of carb. Carbs na serving5.4 gramów carb.
NUMBER OF SERVINGS: 4. LICZBA porcji: 4.
Ingredients: Składniki:
1 ½ pounds beef tenderloin, trimmed well 1 ½ kg wołowiny, polędwicy, przybraniem dobrze
salt to taste sól do smaku
freshly ground pepper to taste świeżo mielony pieprz do smaku
12 ounces small button mushrooms 12 uncji małych pieczarek
2 Tablesps coconut oil 2 Tablesps olej kokosowy
1 ounce butter 1 uncja masła
¾ cup stock or broth ¾ puchar stanie lub bulion
2 Teasps Wondra flour 2 Teasps Wondra mąki
¾ cup sour cream ¾ kubek kwaśnej śmietany
2 Tablesps freshly chopped parsley (or small sprigs) 2 Tablesps świeżo posiekany pietruszki (lub małych kołków)
Pound meat thin. Funt mięsa cienkie. Cut in strips about ¼ inch wide and 2 inches long. Cięcie w paski o ¼ calowy szerokoekranowy i 2 cm długości. Put on a large plate and sprinkle lightly with salt and pepper. Położony na dużej tablicy i lekko posypać solą i pieprzem. If you have time, refrigerate meat for an hour or longer. Jeśli masz czas, mięsa w lodówce na godzinę lub dłużej.
Wipe mushrooms clean with a damp paper towel. Wytrzeć czystą grzyby z wilgotny ręcznik. Trim off hard ends of stems. Trim off twarde końce łodyg.
Heat a large, heavy skillet on medium-high. Ciepła duży, na hałaśliwej skillet średnio-zaawansowanych. Add the oil. Dodać oliwę. Quickly brown the meat in the hot oil on both sides, about 2 minutes total. Szybko brązowego mięsa w gorącym oleju z obu stron, o całkowitej 2 minuty. Remove meat to a holding plate. Wyjąć mięso do gospodarstwa tablicy. Add the butter to the skillet. Dodaj do rondel masła. Reduce heat to medium-low. Ciepła do zmniejszenia średniej niska. Ad the mushrooms and cook until tender, about 5 minutes. Reklama w grzyby i gotować aż do składania ofert, ok. 5 minut. Add the beef stock and stir to loosen particles on the bottom of the skillet. Dodaj zapasów wołowiny i wymieszać, aby rozluźnić cząsteczek w dolnej części skillet. Add the flour and stir into the broth. Dodać mąkę i mieszać do bulionu. Simmer for about 2 minutes on low. Gotować na wolnym ogniu przez około 2 minuty na niskim poziomie. Add the meat and the sour cream and heat through. Dodaj do mięsa i kwaśną śmietaną i ciepła dzięki. Adjust seasoning, sprinkle with parsley, and serve immediately.* Dopasuj sezonowości, posypać z natką pietruszki i natychmiast służyć .*
*Sub-Note: If you are not prepared to serve the meal promptly after you have added the flour and stirred the stock, remove the pan from the heat until you are. * Sub-Uwaga: Jeśli nie są przygotowani do służenia posiłku natychmiast po dodaniu mąki i mieszać w składzie, usunąć pan od ciepła, dopóki nie są. (If this is going to take longer than 30 minutes, refrigerate everything until you are ready.) Reheat mushrooms and stock in skillet until bubbly. (Jeśli to będzie trwać dłużej niż 30 minut, wszystko w lodówce, dopóki nie są gotowe). Reheat grzyby i stanie w rondel, aż szampan. Proceed with recipe. Postępować z receptury.